MAZDA MODEL CX-30 2019 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 561 of 752

3. Antes de retraer los cinturones de
seguridad que han sido limpiados,
séquelos cuidadosamente y
asegúrese que no estén mojados.
ADVERTENCIA
Si un cinturón de seguridad está
rasgado o desgastado, hágalo cambiar
en un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda):
Si se usa un cinturón de seguridad en
esas condiciones, no podrá funcionar
con toda su capacidad, lo que puede
provocar heridas graves o la muerte.
Use un detergente suave para eliminar
la suciedad de un cinturón de
seguridad:
Si se usan disolventes orgánicos para
limpiar los cinturones de seguridad o
estos quedan manchados o
desteñidos, existe la posibilidad de
que se debiliten y como resultado,
podrían no funcionar con toda su
capacidad, lo que puede provocar
heridas graves o la muerte.
NOTA
Limpie los cinturones de seguridad
diligentemente si se ensucian. Dejarlos
sin limpiar hará difícil limpiarlos más
adelante, y podría afectar el
funcionamiento correcto del cinturón
de seguridad.
▼Mantenimiento del tapizado de
vinilo
Limpie el polvo y la tierra del tapizado
de vinilo usando un cepillo o un
aspirador.
Limpie la suciedad del tapizado de
vinilo usando un limpiador de
tapizados de cuero y vinilo.
▼Mantenimiento del tapizado
1. Limpie el área sucia frotando
suavemente con un paño suave
mojado en detergente suave
(aprox. 5%) diluido en agua.
2. Limpie el resto de detergente
usando un paño mojado en agua
limpia y escúrralo bien.
▼Mantenimiento del tapizado de
cuero*
1. Elimine el polvo y la arena usando
una aspiradora.
2. Limpie el área sucia con un paño
suave y adecuado, un limpiador
especial o un paño suave
empapado en detergente suave
(aprox. 5%) diluido en agua.
3. Limpie el resto de detergente
usando un paño mojado en agua
limpia y escúrralo bien.
4. Elimine la humedad con un paño
seco y suave y permita que el cuero
se seque bien en un área a la
sombra bien ventilada. Si el cuero
se humedece con la lluvia, elimine
la humedad y séquelo tan pronto
como sea posible.
NOTA
xDebido a que el cuero genuino es un
material natural, su superficie no es
uniforme y puede tener cicatrices,
rasguños y arrugas.
xPara mantener la calidad por el
máximo tiempo posible, se
recomienda mantener
periódicamente, aproximadamente
dos veces al año.
xSi el tapizado de cuero hace
contacto con uno de los siguientes,
límpielo inmediatamente.
No limpiarlo podría causar desgaste
prematuro, moho o manchas.
xArena y suciedad
Mantenimiento y cuidados
Cuidado de la apariencia
*Algunos modelos6-65

Page 562 of 752

xGrasa o aceite, como la de crema
de manos
xAlcohol, como el de cosméticos o
elementos para el cabello
xSi el tapizado de cuero se
humedece, elimine la humedad con
un paño seco. La humedad restante
en la superficie puede provocar
deterioros como endurecimiento y
encogimiento.
xLa exposición directa a los rayos de
sol por períodos prolongados puede
provocar endurecimiento y
encogimiento. Al estacionar el
automóvil bajo los rayos directos del
sol por períodos prolongados,
proteja del sol el interior usando un
protector contra el sol.
xNo deje productos de vinilo sobre el
tapizado de cuero durante largo
tiempo. Podrían afectar a la calidad
del cuero y al color del mismo. Si la
temperatura de la cabina sube
mucho, el vinilo se puede deteriorar
y adherir al cuero genuino.
▼Mantenimiento de partes de
plástico
PRECAUCIÓN
No use agentes de pulido.
Dependiendo de los ingredientes del
producto, pueden causar
decoloración, manchas, rajaduras o
desprendimiento del revestimiento.
▼Mantenimiento de la parte de
arriba del panel de instrumentos
(almohadilla suave)
Se usa un material extremadamente
suave para la
superficie de la
almohadilla suave. Si se frota con
fuerza la superficie de almohadilla
suave con un paño seco, podría
provocar daños en la superficie y dejar
marcas de rayas blancas.
1. Limpie el área sucia frotando
suavemente con un paño suave
mojado en detergente suave
(aprox. 5%) diluido con agua.
2. Limpie el resto de detergente
usando un paño mojado en agua
limpia y escúrralo bien.
▼Mantenimiento de la visualización
de conducción activa*
La hoja a prueba de polvo tiene un
revestimiento. Al limpiar, no use un
paño duro ni áspero, tampoco lo
limpie con detergente. Además, si se
salpica la exhibición de conducción
activa con un solvente químico,
límpiela inmediatamente. La hoja a
prueba de polvo se podría dañar y el
revestimiento de la superficie se podría
rayar. Use un paño suave y fino como
los usados para limpiar gafas.
NOTA
Se recomienda usar aire comprimido
para limpiar la hoja a prueba de polvo.
▼Mantenimiento del panel
Si un panel se ensucia, límpielo con un
paño suave empapado en agua limpia
y escurrido cuidadosamente.
Si fuera necesario limpiar más algunas
áreas, use el siguiente procedimiento:
1. Limpie el área sucia frotando
suavemente con un paño suave
mojado en detergente suave
(aprox. 5%) diluido con agua.
2. Limpie el resto de detergente
usando un paño mojado en agua
limpia y escúrralo bien.
NOTA
Tenga mucho cuidado al limpiar los
paneles de superficie brillante y partes
metálicas como los enchapados pues
se podrían rayar fácilmente.
Mantenimiento y cuidados
Cuidado de la apariencia
6-66*Algunos modelos

Page 563 of 752

▼Limpieza del interior de los vidrios
Si los vidrios se cubrieran con una
película aceitosa, grasosa o de cera,
deberán limpiarse con un limpiador de
vidrios. Siga las instrucciones indicadas
en el envase del limpiador.
PRECAUCIÓN
¾No raspe ni raye el interior del vidrio
de la ventana. Se podrían dañar los
filamentos térmicos y las líneas de la
antena.
¾Al lavar el interior del vidrio de la
ventana, use un paño suave mojado
en agua tibia y limpie suavemente
los filamentos térmicos y las líneas
de la antena.
El uso de productos de limpieza para
vidrios podría dañar los filamentos
térmicos y las líneas de la antena.
Mantenimiento y cuidados
Cuidado de la apariencia
6-67

Page 564 of 752

NOTAS
6-68

Page 565 of 752

7Si surge un problema
Información útil para saber que hacer en caso que surja un
problema con el vehículo.
Sistema de llamada de
emergencia.............................. 7-4
Sistema de llamada de
emergencia
*.......................... 7-4
Sistema Mazda ERA-GLONASS .........
............................................ 7-16
Sistema Mazda ERA-
GLONASS
*...........................7-16
Estacionando en caso de
emergencia............................ 7-28
Estacionando en caso de
emergencia......................... 7-28
Correa de retención del triángulo
de emergencia en el camino
*.......
.......................................... 7-29
Neumático desinflado............. 7-30
Neumático de repuesto y
almacenamiento de
herramientas....................... 7-30
Juego de reparación de
neumático de emergencia
*..........
.......................................... 7-33
Cambio de un neumático
desinflado (Con neumático
de repuesto)........................7-40
La batería se descarga.............. 7-47
Arranque con cables
puente................................ 7-47
Arranque de emergencia.......... 7-50
Arranque de un motor ahogado
(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G
2.5 y
SKYACTIV-X 2.0)......... 7-50
Arranque empujando........... 7-50
Falta de combustible (SKYACTIV-
D 1.8)................................. 7-51
Sobrecalentamiento................ 7-52
Sobrecalentamiento............. 7-52
Remolque de emergencia........ 7-54
Descripción del remolque.... 7-54
Ganchos de remolque.......... 7-56
Luces de aviso/Indicadores
luminosos y advertencias
sonoras..................................7-58
Si se enciende o parpadea una de
las luces de aviso................. 7-58
Mensaje indicado en el
visualizador de datos
múltiples............................. 7-73
La advertencia sonora está
activada.............................. 7-77
Cuando no se puede abrir la
compuerta trasera................... 7-84
Cuando no se puede abrir la
compuerta trasera................ 7-84
*Algunos modelos7-1

Page 566 of 752

Exhibición de conducción activa no
funciona................................ 7-85
Si la visualización de conducción
activa no funciona............... 7-85Los limpiaparabrisas funcionan a alta
velocidad............................... 7-86
Los limpiaparabrisas funcionan a
alta velocidad...................... 7-86
7-2

Page 567 of 752

NOTAS
7-3

Page 568 of 752

Sistema de llamada de emergencia*
▼Sistema de llamada de emergencia
Cuando se produce una situación de emergencia como un accidente o un
quebranto de salud repentino, el sistema de llamada de emergencia marca
automáticamente al centro de llamadas o permite que el usuario pueda realizar una
llamada al centro de llamadas manualmente para establecer una comunicación
telefónica.
El sistema funciona automáticamente cuando el vehículo recibe un impacto de
cierto nivel o más en un choque, o se puede usar manualmente con el interruptor
de llamada de emergencia si surge una situación de emergencia como un quebranto
de salud repentino.
El operador del centro de llamadas
confirma el estado a través de la llamada
telefónica, confirma la información de posición del vehículo usando el satélite
GNSS
*1, y se comunica con la policía o los servicios de emergencia.*1 GNSS, es la abreviatura inglesa de "Global Navigation Satellite System", y es un
sistema que obtiene la ubicación actual del vehículo al recibir ondas de radio
emitidas desde los satélites GNSS a la tierra.
Información de
estado
Vehículo de
emergencia Dial e
información
de posición
Posición Satélite
Estación base
de telefonía
móvil
Ocurre una emergenciaCentro de llamadas
Policía y servicios de
emergencia
Si surge un problema
Sistema de llamada de emergencia
7-4*Algunos modelos

Page 569 of 752

▼Tratamiento de datos de acuerdo con las leyes y las normativas
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA de llamada de emergencia EN EL VEHÍCULO
xEl servicio de llamada de emergencia basado en el número 112 es un servicio
público de interés general y se puede acceder a él de forma gratuita.
xEl sistema de llamada de emergencia del vehículo basado en el número 112 está
activado de forma predeterminada. Se activa automáticamente con los sensores
del vehículo en caso de que se produzca un accidente grave.
xEl sistema de llamada de emergencia del vehículo basado en el número 112
también se puede activar manualmente.
xEn el caso de que se produzca un fallo crítico del sistema que deshabilite el
sistema de llamada de emergencia del vehículo basado en el número 112, se
mostrarán los siguientes avisos a los ocupantes del vehículo:
xSi se produce un problema en el sistema de llamada de emergencia, el indicador
del interruptor de llamada de emergencia pasa a tener un color rojo y se activa el
aviso acústico 3 veces.
A continuación, si el indicador permanece encendido en rojo, el sistema no
funcionará normalmente en caso de emergencia. Haga inspeccionar el vehículo
por un técnico autorizado Mazda tan pronto como sea posible.
INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS
xCualquier tratamiento de datos personales a través del sistema de llamada de
emergencia del vehículo basado en el número 112 cumplirá las normas sobre
protección de datos personales establecidas en las Directivas 95/46/CE(1) y
2002/58/CE(2) del Parlamento Europeo y del Consejo, y en concreto, se basará
en la necesidad de proteger los intereses vitales de las personas de acuerdo con lo
establecido en el Artículo 7(d) de la Directiva 95/46/CE(3).
xEl tratamiento de dichos datos se limitará de forma estricta a la finalidad de
gestionar la llamada de emergencia del sistema de llamada de emergencia al
número único de emergencias europeo 112.
Tipos de datos y sus destinatarios
xEl sistema de llamada de emergencia del vehículo basado en el número 112
puede recopilar y tratar solamente los siguientes datos:
xNúmero de
identificación del vehículoxTipo de vehículo (vehículo de pasajeros o vehículo comercial ligero)xTipo de almacenamiento de propulsión del vehículo (gasolina/diésel/CNG/LPG/
eléctrico/hidrógeno)
xLas últimas tres ubicaciones y dirección de recorridoxEl archivo de registro de la activación automática del sistema y su registro de fecha
y hora
xLos destinatarios de los datos tratados por el sistema de llamada de emergencia
del vehículo basado en el número 112 son los puntos de respuesta de seguridad
pública relevantes designados por las autoridades públicas correspondientes del
país en cuyo territorio estén ubicados, para recibir y gestionar las primeras
Si surge un problema
Sistema de llamada de emergencia
7-5

Page 570 of 752

llamadas de emergencia (sistema de llamadas de emergencia) al número único de
emergencias europeo 112.
Disposiciones para el tratamiento de los datos
xEl sistema de llamada de emergencia del vehículo basado en el número 112 está
diseñado para garantizar que los datos incluidos en la memoria del sistema no
estén disponibles fuera del sistema antes de que se active una llamada de Mazda
eCall.
xEl sistema de llamada de emergencia del vehículo basado en el número 112 está
diseñado para garantizar que no sea rastreable y que no se pueda realizar un
seguimiento constante en su modo de funcionamiento continuo.
xEl sistema de llamada de emergencia del vehículo basado en el número 112 está
diseñado para garantizar que los datos incluidos en la memoria del sistema se
eliminen de forma automática y continua.
xLos datos de ubicación del vehículo se sobrescriben de forma continua en la
memoria interna del sistema para mantener en todo momento el máximo de las
tres últimas ubicaciones del vehículo necesarias para el funcionamiento normal
del vehículo.
xEl registro de datos de actividad del sistema de llamada de emergencia del
vehículo basado en el número 112 solo se mantiene durante el tiempo necesario
para cumplir el fin de gestionar las llamadas del sistema de llamada de
emergencia y, en cualquier caso, no más de 13 horas desde el momento en el que
se inició una llamada del sistema de llamada de emergencia.
Modalidades para ejercer los derechos de la persona interesada
xLa persona interesada (el propietario del vehículo) tiene derecho a acceder a los
datos y, cuando corresponda, a solicitar la rectificación, eliminación o bloqueo de
los datos sobre él o ella, cuando el tratamiento de los mismos no cumpla las
disposiciones de la Directiva 95/46/CE. Cualquier tercero al que se hayan
revelado los datos tendrá que ser notificado de dicha rectificación, eliminación o
bloqueo realizado en virtud de esta Directiva, a menos que se demuestre que no
es posible o que requiere un esfuerzo desproporcionado.
xLa persona interesada tiene derecho a presentar una queja ante la autoridad de
protección de datos competente si considera que sus derechos han sido
vulnerados como resultado del tratamiento de sus datos personales.
(Para Europa)
Póngase en contacto con el responsable de servicio encargado de las solicitudes
de acceso:
Póngase en contacto con su organización local de Mazda para cualquier solicitud
sobre protección de datos. Puede encontrar los datos de contacto relacionados en
la Declaración de privacidad que se encuentra en el sitio web específico de su país.
Visite “https://www.mazdamotors.eu” para localizar la página web específica de su
país.
Si surge un problema
Sistema de llamada de emergencia
7-6

Page:   < prev 1-10 ... 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 ... 760 next >